Chez Duvent : 고등학교 프랑스어 학습자료
top
bottom
optimisé au Chrome,
Windows 10,
1280 x 720 / utf-8
Chez Duvent 고등학교 프랑스어 학습자료  

    

바로 가기

프랑스어 철자부호

프랑스어 발음 요령

프랑스식 이름

생활 속의 프랑스어

불한사전

동사변화 찾기

동사변화규칙 일람표

고쳐주세요!

묻고 답하기
메일이나 쪽지로는 질문을 받지 않습니다. 다른 분들께 도움이 될 수 없으니까요. 양해해 주세요


 duvent ( 2001-06-12 23:50:09 , Hit : 1781
 [re] 넘 죄송하네요.. 다시 한번 올립니다~


>책이랑 사전 찾아가면서 작문 하긴 했는데여.. 역시나 어렵군여.. 틀린것 있으면 고쳐주셨음 해여.. 중간중간 모르는건 넘어가구 그랬는데.. 부탁해여~~~
>
>
>
>나는 당신에게 내 가족을 소개하겠습니다.
>
>-Je vous présente ma famille.
>
>나의 가족을 아버지,어머니,큰언니,작은언니,나 이렇게 5명입니다.
>
>-Il y a cinq personnes dans ma famille, mon père, ma mère, ma grand soeur ,ma petit soeur et moi.
>
ma grande soeur, ma petite soeur : 형용사 성수 일치

>나의 아버지는 52세입니다.
>
>-Mon père a cinquante-deux ans.
>
>그는 172cm이고 뚱뚱한 편입니다.
>
>-Il mesure un mètre soixante-douze. Il est gros.
>
>그는 엄격하고 보수적이십니다. 그래서 아버지를 조금 무서워합니다.
>
>-Il est sévère et conservateur. Alor, je le crains un peu.
>
Alors, j'ai un peu peur de lui.

>아버지의 취미는 수영입니다.  매일 아침마다 수영장에 가십니다.le
>
>-Il a du goût pour nage. Tous les matin, il va  à la piscine.
>
Il aime nager.

>나의 가족 모두 수영을 좋아합니다.
>
>-Tous les membre aiment nage.
>
Tout le monde de ma famille aime nager.

>아버지는 시장에서 장사를 하시는데 요즘 많이 힘드십니다.
>
>-Il fait le négoce à marché
>
Mon père est commerçant. Il travaille au marché et ces jours-ci, ça ne va pas bien. son travail.

>나의 어머니는 47세입니다.
>
>-Ma mère a quarante-sept ans.
>
>그녀는 155cm이고 뚱뚱한 편입니다.
>
>-Elle mesure un mètre cinquante-cinq. Elle est grosse.
>
>그녀는 밝고 쾌활합니다. 어머니는 내 친구 같습니다.
>
>-Elle est gaie et joviale. Elle me sent comme mon amie.
>
>어머니는 주부이십니다. 음식솜씨가 아주 좋습니다. 그래서 나는 어머니가 만드신 맛있는 음식을 아주 좋아합니다.
>
>-Elle est une maîtresse de maison. Elle cuisine remarquablement. Alor,J'aime que elle fait de la bonne cuisine.
>
Elle est ménagère. Elle fait de la cuisine très bien. J'adore les cuisines délicieuses qu'elle fait.

>어머니는 화초 가꾸기를 아주 좋아합니다.
>-Elle soigne les fleurs,les plantes.
>
Elle aime beaucoup soigner les fleurs et les plantes.

>매일 정성스럽게 화초를 가꿉니다.
>-Toue les jour, elle les soigner
>
Tous les jours, elle les soigne.

>큰언니는 25세입니다.
>-Ma grand soeur a vingt-cinq ans.
>
grande

>그녀는 162cm입니다
>
>-Elle mesure un mètre soixante-deux.
>
>그녀는 밝고 푸근합니다.
>
>-Elle gaie et douse.
Elle est gaie et douce.

>
>그녀는 올해 대학교를 졸업하고 치과에 취직했습니다.(그녀는 치위생사입니다)
>
>-Elle est sortir d'une université cet an et elle se procurer une position a dentisterie. (   )
>
Elle est sorti d'une université cette année. Et maintenant, elle travaille chez le dentiste. ( 치위생사는 모르겠네요. )

>그녀는 음악듣는 것과 영화 보는 것, 책 읽는 것을 아주 좋아합니다.
>
>-Elle aime écouter de la musique, regarder du film et lire du roman.
regarder des films et lire des romans

>
>나의 작은언니는 22세입니다
>
>- Ma petit soeur a vingt-deux ans.
>
>그녀는 166cm이고 우리집에서 제일 예쁩니다.
>
>-Elle mesure un mètre soixante-six. Elle est le plus jolie de ma famille.
>
Elle est la plus jolie de ma famille.

>그녀는 정직하고 성실하고 매력적입니다.
>-Elle est honnête, fidèle et charmante.
>
>그녀는 친구들과 이야기하는 것을 좋아합니다.
>
>-Elle aime parler avec ses amis.
>
>나는 나의 가족 중에서 작은언니를 가장 좋아합니다.
>
>-Je l'aime de ma famille.
>
-Je l'aime le plus de ma famille.

>그녀는 Bennigan's에서 일 하기 때문에 일년전부터 서울에 있습니다.
>
>-Depuis un an, elle est  à Séoul à cause de elle travaille  à Bennigan's.
>
Depuis l'année dernière, elle est  à Séoul, car elle travaille  à Bennigan's.

>그녀는 다음주 토요일에 서울에서 올것입니다.
>
>-Elle va venir de Séoul à le samedi de la semaine prochaine.
>
Elle va venir de Séoul samedi prochain.

>그녀는 대구에 4일동안 있을 것이지만 그래도 나는 기쁩니다.
>
>-Elle a été pendant quatre jours à Taegu tout de même je suis contente.

Elle va passer seulement quatre jours à Taegu, tout de même je suis contente de la retrouver.


IP Address : 211.176.153.247 

고딩생
(2002-07-03 22:50:04)
이거 읽는것점 알려주세염 ㅠ.ㅠ 고딩인데 넘어려워여 제가 읽기는 ㅜㅜ

제 2외국어 불어했는디 불어로 가족소개하라더군여 ㅜㅜ 님들이 알려주세염;; 이거말고도 쉬운것도 조아염 ㅜㅜ 대충 전 18살고염;; ㅠ.ㅠ 옆에한글로도 읽는법 써주면 감사'

ex) bonjour = 봉주르 , je suis coreen 주시꼬렌느;; 맞나 ㅡ.ㅡ; 암튼 이렇게 ㅜㅜ




11   불어의 불 자도 모르는 사람인데여..  플루크 2001/06/13 1362
10   프랑스인들의 국민성 과 기질 좀 가르쳐 주세여.... [1]  ivysonic 2001/06/13 1422
9       [re] 잊은게 있었어여~~~ ㅡ.ㅡ;;; 좀 급한건데...  hiver 2001/06/13 1244
8     [re] 잊은게 있었어여~~~ ㅡ.ㅡ;;; 좀 급한건데...  duvent 2001/06/13 1514
7   잊은게 있었어여~~~ ㅡ.ㅡ;;; 좀 급한건데... [1]  hiver 2001/06/13 1606
    [re] 넘 죄송하네요.. 다시 한번 올립니다~ [1]  duvent 2001/06/12 1781
5     [re] 나름대로 써봤는데..-_-ㆀ  duvent 2001/06/12 1448
4   이런걸 불어로..할려면 어케 해야 하나요? [1]  학생~! 2001/06/12 1790
3   나름대로 써봤는데..-_-ㆀ  아침햇살 2001/06/12 1482
2   넘 죄송하네요.. 다시 한번 올립니다~ [1]  hiver 2001/06/12 1632
1     [re] 보드 테스트중... hiver님이 쓰신 글에 답장을 하려고 보니  duvent 2001/06/12 867

[이전 10개] [1]..[41][42][43][44][45] 46
 

Copyright 1999-2022 Zeroboard / skin by ROBIN
Page View 113 / 9501902
개인정보 보호정책        저작권 신고 DEPUIS 2001.03.01     Copyright by Chez Duvent. All rights reserved.