인사
가. 만날 때 인사하기 - Bonjour, - Bonsoir, | Monsieur. Madame. Mademoiselle. Paul. | Comment allez-vous? Vous allez bien? Comment vas-tu? Comment ça va? Ça va(bien)? Tu vas bien? |
- Salut, | Sylvie, Jean, | ça va? comment vas-tu? comment ça va? |
나. 인사에 답하기
- (Bonjour) - (Bonsoir) | - Je vais bien. - Très bien. - Ça va (bien). - Pas mal. | (merci) | (Et vous?) (Et toi?) |
다. 헤어질 때 인사하기 (1) 막연하게 다시 만나기를 바랄 경우
- Au revoir | Monsieur Madame Mademoiselle |
- Au revoir - Salut - Bonne nuit | Anne tout le monde |
☞ 다음과 같은 표현을 사용하면 만날 시간을 좀 더 분명히 표현할 수 있다. - A tout à l'heure.(당일 중 어느 때에) - A bientôt.(당일 중 또는 며칠 후에) - A plus tard.(당일 중 또는 후일에) - A toute de suite.(당일 중 몇 분후) - A la prochaine.(당일 중이 아닌 막연한 후일에) (2) 정한 시기에 만나기를 바랄 경우
- A - On se voit - On se téléphone | demain. ce soir. lundi (matin) la semaine prochaine. le mois prochain. |
☞ 오랫동안 만나지 못하거나 앞으로 다시 볼 수 없다고 판단할 경우 “Adieu를 쓴다.
☞ 헤어지면서 때에 따라 다음과 같은 말을 덧붙일 수 있다. - Bonne journée.(대략 오전 12시 이전에) - Bon après-midi.(대략 12시부터 오후 3시 경 까지) - Bonne soirée.(대략 저녁 식사 시간에) - Bonne nuit.(잠잘 시간에) - Bon week-end.(대략 금요일 전후에) - Bon dimanche.(토요일에)
상황에 따른 인사 구분
인사말 | 하루중의 때 | 어떤 경우에? | 친밀감 | 대답하는 말 | Bonjour | 아침 | 만났을 때만 | 누구에게나 | Bonjour | Bonsoir | 저녁 | 만났을 때, 헤어질 때 | 누구에게나 | Bonsoir | Salut | 때에 상관없이 | 만났을 때, 헤어질 때 | 가까운 사이에서만 | Salut | Au revoir | 때에 상관없이 | 헤어질 때만 | 누구에게나 | Au revoir | Bonne nuit | 때에 상관없이 | 잠자러 가는 사람에게 | 누구에게나 | Bonne nuit |
|