Chez Duvent : 고등학교 프랑스어 학습자료
top
bottom
optimisé au Chrome,
Windows 11,
1280 x 720 / utf-8
Chez Duvent 고등학교 프랑스어 학습자료  

    

어휘/표현 모음
검색    
어휘/표현 모음
양면 보기 책갈피 관리
⇐ 101 -150 ⇑ 속담 및 격언 201 - 250 ⇒
151 - 200 PAGE: 89 책갈피 등록
 

151. Il n'y a que le premier pas qui coûte.

     : 시작이 반이다.


152. Il n'y a que les honteux qui perdent.

     : 소심한 자는 손해보기 마련.


153. Il n'y a si bon charretier qui ne verse.

     : 원숭이도 나무에서 떨어진다.


154. Il n'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.

     : 아무리 친한 친구라도 헤어져야 할 때가 온다.


155. Il n'y manque pas un ardillon.

     : 아무 부족도 없다. 완전무결(完全無缺)하다


156. Il vaut mieux donner que recevoir.

     : 받는 것보다는 주는 쪽이 좋다.


157. Il vaut mieux s'attacher au tronc qu'aux branches.

     : 기댈 바에는 큰 나무 그늘에.


158. Il y a remède à tout, hors à la mort.

     : 무엇에나 약이 있지만 죽음만은 그렇지 않다.


159. Il y a à la foire plus d'un âne qui s'appelle Martin.

     : 그런 흔해 빠진 이름의 남자는 얼마든지 있다.(상대방의 말이 누구를 가리키는 지 알 수 없을 경우.)


160. Il y a temps pour tout.

     : 무슨 일에나 때라는 게 있다.


161. Jamais cheval ne méchant homme n'amenda pour aller à Rome.

     : 세살 버릇이 여든까지 간다.


162. Jamais honteux n'eut belle amie.

     : 소심한 자는 연애에 성공하지 못한다.



163. Jeter de l'huile sur le fou.

     : 불난 데 부채질한다.


164. Jeter(Vider) l'enfant(le bébé) avec le bain(avec l'eau du bain).

     : 교각살우(矯角殺牛)


165. Jeu de main, jeu de vilain.

     : 장난이 심하면 싸움이 된다.


166. La belle n'a été prise qu'au second bond.

     : 일은 두번째 가서야 성공했다.


167. La belle plume fait le bel oiseau(C'est la plume qui fait l'oiseau).

     : 옷이 좋아야 대접을 받는다. 옷이 날개이다.


168. L'abîme appelle l'abîme.

     : 재난은 재난을 부른다.


169. La calomnie réfléchit sur le chomniateur.

     : 남을 중상하는 것은 자신을 중상하는 일이다. 누워서 침뱉기.


170. La faim assaisonne tout.

     : 시장이 반찬이다.


171. La faim chasse(fait sortir) le loup(hors) du bois.

     : 필요에 몰리면 못하는 짓이 없다. 목구멍이 포도청이다.


172. La familiarité engendre le mépris.

     : 친밀이 지나치면 멸시당한다. 친할수록 예의를 지켜라.


173. La fin couronne l'oeuvre.

     : 일은 최후가 중요하다.


174. La fortune est aveugle.

     : 운명은 장님이다.


175. La gueule tue(fait périr) plus de gens que le glaive.

     : 입이 칼보다 더 많은 사람을 죽인다. 전쟁에서 죽은 사람보다 지나치게 먹어서 죽는 사람이 더 많다.


176. La jalousie est la soeur de l'amour.

     : 질투는 사랑의 자매(姉妹)


177. La jeunesse revient de loin.

     : 젊은이는 모진 병에 걸려도 곧 낫는다. 젊은이는 과실을 범해도 갱생할 수 있다.

178. La justice arrive d'un pied boiteux.

     : 천벌은 절름발을 이끌고 온다.업보는 당장 나타나지 않더라도 반드시 닥쳐오기 마련이다.


179. La lame use le fourreau.

     : 정신의 과로는 몸을 해친다.


180. La marée n'attend personne.

     : 세월은 사람을 기다리지 않는다.


181. La mauvaise monnaie chasse la bonne.

     : 악화(惡貨)가 양화(良貨)를 구축한다.


182. La méfiance est mère de la sûreté.

     : 의심은 안전의 어머니이다.(La Fontaine의 Faibles Ⅲ 18)


183. L'amitié d'un grand homme est un bienfait des dieux.

     : 위인의 우정은 하늘의 은혜.


184. La montagne en travail enfante une souris.(La montagne a accouché d'une souris.)

     : 태산명동에 서일필(泰山鳴動에 鼠一匹)


185. L'amour fait passer le temps, le temps fait passer l'amour.

     : 사랑은 시간을 가게하고 시간은 사랑을 가게한다.


186. La nuit porte conseil.

     : 밤이 되면(하룻밤 자고 나면) 좋은 생각이 떠오르는 법이다.


187. La nuit, tous les chats sont gris.

     : 어둠은 모든 것을 가리워 준다.


188. La paresse(L'oisiveté) est mère de tous les vices.

     : 게으름(무위도식;無爲徒食)은 모든 악의 근원이다.


189. La pelle se moque du fourgor.

     : 똥묻은 개가 겨 묻은 개를 나무란다.


190. La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

     : 세상에서 가장 아름다운 소녀라도 자기가 갖고 있는 것 밖에는 줄 수 없다. 어느 누구도 자기 능력 이상의 것은 할 수 없다.


191. La poule ne doit pas chanter devant le coq.

     : 암탉이 울면 집안이 망한다.


192. L'arbre ne tombe pas du premier coup.

     : 첫숟갈에 배부를 수 없다.

193. L'argent est rond, il faut qu'il roule.

     : 돈은 둥글어 구르게 마련, 돈은 쉬 빠져 나간다.


194. L'argent n'a pas d'odeur.

     : 돈에는 귀천이 없다.(돈벌이에는 어떤 방법을 써도 좋다.)


195. L'argent ne fait pas le bonheur.

     : 돈만으로는 행복해질 수 없다.


196. La robe ne fait pas le médecin.

     : 의사의 가운이 의사를 만들지 않는다.(칭호가 반드시 사람의 진가를 나타내 주지는 않는다.)


197. La soupe fait le soldat.

     : 영양가있는 식사가 강한 사람을 만든다.


198. La vengeance est un plat qui se mange froid.

     : 복수하자면 때를 기다려야 한다.


199. La vérité est au fond d'un puits.

     : 진리는 깊이 숨겨져 있다.(찾기 어렵다.)


200. L'eau qui tombe goutte à goutte cave la pierre.

     : 낙숫물이 돌을 뚫는다.


PAGE: 89 Last Update : 2010/06/14    View: 2175    책갈피 등록
⇐ 101 -150 ⇑ 속담 및 격언 201 - 250 ⇒
  /94  
Page View 4172 / 11105617
개인정보 보호정책        저작권 신고 DEPUIS 2001.03.01     Copyright by Chez Duvent. All rights reserved.