Chez Duvent : 고등학교 프랑스어 학습자료
top
bottom
optimisé au Chrome,
Windows 11,
1280 x 720 / utf-8
Chez Duvent 고등학교 프랑스어 학습자료  

    

프랑스어 문법
검색    
프랑스어 문법
양면 보기 책갈피 관리
⇐ 4.4.3. 보어인칭대명사(비강... ⇑ 4.4.3. 보어인칭대명사(비강... 4.4.3.2. me, te, nous, vo... ⇒
4.4.3.1.  보어인칭대명사 - 개요 PAGE: 185 책갈피 등록

보어 인칭대명사(비강세형) – 개요

    비강세형 보어 인칭대명사는 항상 동사와 함께 쓰이며, 대부분의 경우 동사 직전에 놓인다.
    그러나 긍정명령문에서는 연결부호(-)와 함께 동사 뒤에 놓인다.

    J’ai vu Pierre hier, et je le verrai demain. 「나는 어제 삐에르를 만났다. 그리고 내일 그를 만날 것이다」
    Pierre ne les aime pas. 「삐에르는 그들을 좋아하지 않는다」
    Elle m’envoie des cartes postales. 「그녀는 내게 우편 엽서들을 보낸다」
    Voulez-vous ce tableau?  Alors prenez-le. 「당신은 이 그림을 원합니까 ?  그러면 가지시오」 [긍정명령]
    Ne le regardez pas. 「그를 바라보지 마시오」 [부정명령]

▣ 목적보어 인칭대명사의 직접, 간접 구분하기
    동사가 전치사 없이 목적어와 직접 연결되면 이것을 직접목적보어, 전치사 à를 통해서 연결되면 간접목적보어라 한다.
    직접목적보어는 대개의 경우 '~를'이라고 해석되며, 간접목적보어는 '~에게'라고 해석되나, 그렇지 않은 경우도 있다.
    Je regarde la télévision. → Je la regarde. <직접목적보어> 나는 그것을(TV를) 본다.
    Je parle à mon ami. → Je lui parle. <간접목적보어> 나는 그에게(내 친구에게) 말한다.
    Je remercie M.Vincent. → Je le remercie. <직접목적보어> 나는 그에게(벵쌍씨에게) 감사드린다. (주의)
    Tu réponds à Eric? → Tu lui réponds? <간접목적보어> 너는 그에게(에릭에게) 답장하니?

PAGE: 185 Last Update : 2023/05/18    View: 4374    책갈피 등록
⇐ 4.4.3. 보어인칭대명사(비강... ⇑ 4.4.3. 보어인칭대명사(비강... 4.4.3.2. me, te, nous, vo... ⇒
  /341  
Page View 1736 / 11158954
개인정보 보호정책        저작권 신고 DEPUIS 2001.03.01     Copyright by Chez Duvent. All rights reserved.