Chez Duvent : 고등학교 프랑스어 학습자료
top
bottom
optimisé au Chrome,
Windows 11,
1280 x 720 / utf-8
Chez Duvent 고등학교 프랑스어 학습자료  

    

프랑스어 문법
검색    
프랑스어 문법
양면 보기 책갈피 관리
⇐ 4.4.3.5. 재귀대명사 (대명... ⇑ 4.4. 인칭대명사 4.5. 중성대명사 ⇒
4.4.4.  강세형인칭대명사 PAGE: 190 책갈피 등록

강세형인칭대명사

    인칭대명사 강세형은 단독으로 또는 전치사와 함께 쓰이며, 다른 인칭대명사를 강조하기도 한다.

A. 형태
  인칭   단수
  복수
 주어 강세형 
주어  강세형 
 1인칭  je moi 
nous  nous 
 2인칭  tu toi 
vous  vous 
 3인칭 남성  il lui 
ils  eux 
3인칭 여성 elle elle
elles elles

B. 모든 비강세형 대명사 곁에서, 또는 떨어져서 강조한다. 
    ※ 비강세형 대명사 : 주어인칭대명사, 직접목적보어인칭대명사, 간접목적보어인칭대명사

    1. 주어를 강조하는 경우 ― 문어체에서 쓰인다.
        Moi, j'aime la rose. 나로 말하면, 난 장미를 좋아하오.
        Toi, tu joues et moi, je travaille pour toi. 「그대여, 그대는 놀고 있는데 나는, 이 몸은 그대를 위해 일하고 있소.」
        Moi, je le connais. 「나요, 내가 그를 알고 있소.」
        Paul, lui, ne travaille pas. 「뽈, 그 사람 말인데요, 일을 안 하오.」

    2. 직접목적보어 또는 간접목적보어를 강조하여 문장 앞이나 뒤에 쉼표와 함께 놓인다.
        간접목적보어의 경우 전치사 à와 함께 쓰인다.
        Je t'aime, toi. 난 너를 좋아해, 너를.
        Il m'aime, moi, pas toi. 「그는 나를, 네가 아닌 바로 나를 사랑한다」
        Qu'est-ce qu'il l'ennuie, elle? 「무엇이 그녀를 괴롭히고 있는 거지, 그녀를 ?」
        Il m'a écrit, à moi. 「그는 내게 편지를 써보냈어, 나에게 말이야.」
        A toi, je ne te le dirai jamais. 「너에게는, 난 너에게는 결코 그것을 말하지 않겠다」

    ※ 주어를 강조하는 lui나 eux는 moi나 toi 등과는 다르게, 주어로 쓰일 수 있다.
        Toi, tu n'as rien fait. (O) 「넌 말이야, 너는 아무것도 하지 않았다」
        *Toi n'as rien fait. (X)
        Lui n'a rien fait. (O) 「그는 아무것도 하지 않았다」
        = Lui, il n'a rien fait. (O) 
        Vous, vous ne reviendrez pas. (O) 「당신 말이야, 당신은 다시 오지 마시오.」
        Eux ne reviendront pas. (O) 「그들은 돌아오지 않을 것이다」
        Eux, ils ne reviendront pas. (O) 


B. 전치사 뒤에 놓인다.
    À qui est ce disque? 이 디스크 누구 거니?
    — Il est à lui.  그거 그 사람 거야.

    Elle sort de chez elle. 그녀는 그녀의 집에서 나갔다.
 Pierre est parti avec toi 너와 함께
삐에르는 떠났다

avec nous
après vous
avant vous
pour vous

우리와 함께
당신이 떠난 뒤에
당신 보다 먼저
당신을 위해

     Elle pense à toi. 「그녀는 너를 생각하고 있다」
     J’ai besoin de toi. 「나는 네가 필요해」


C. 그 외에
    1. 등위접속사 et로 연결된 주어·직접목적보어·간접목적보어와 함께 쓴다.
        Lui et elle, ils doivent travailler. 그와 그녀, 그들은 일해야 한다.  ☞ 여기서 elle은 강세형
        Toi et moi, nous étions heureux tous les deux. 「너와 나, 우리는 둘 다 행복했다」
        Ta mère et lui, ils espérent votre réussite. 「너의 엄마와 그 남자, 그들은 당신의 성공을 바란다」

    2. 동사가 생략된 문장에서 주어·목적보어를 강조
        Qui parle? 누가 말할 것인가 ? 
        ― Moi (Toi...).  나야 (네가 (말해)...)

        A qui voulez-vous parler?  A moi? 「당신은 누구에게 말하기 원합니까?  나에게?  
        ― Oui, à vous. 그렇소, 당신에게 (말하기를 원합니다)

    3. être동사의 속사
        Qui est là? 거기 누구니? 
        ― C'est moi. 나야.

        C'est moi (toi, nous, vous). 「그건 나다. (너다, 우리들이다, 당신들이다)」

    4. 비교급의 que뒤에서 사용된다.
        Il est plus grand que moi (toi). 「그는 나(너)보다 더 크다」

    5. aussi, non plus, seul, -même(~자신) 와 함께
        Je suis content, moi aussi. 「나 역시 만족한다」
        Moi aussi, je préfère le café au thé. 나 역시 차보다 커피를 더 좋아한다.
        Lui non plus, il ne le croit pas. 그도 마찬가지다, 그도 그것을 믿지 않는다.
        Il n'est pas heureux, lui non plus. 「그 역시 행복하지 않다」
        Elle seule, elle est partie. 그녀 한 사람만, 그녀만 출발했다.
        Nous ferons ce travail, nous-mêmes. 「우리는 이 일을 할 것이다, 우리 자신이」
        Allô, c'est Paul? 여보세요, 폴이니? (전화 대화)
        ― Oui, c'est lui-même. - 응, 나야.

PAGE: 190 Last Update : 2023/05/22    View: 4412    책갈피 등록
⇐ 4.4.3.5. 재귀대명사 (대명... ⇑ 4.4. 인칭대명사 4.5. 중성대명사 ⇒
  /341  
Page View 617 / 11157835
개인정보 보호정책        저작권 신고 DEPUIS 2001.03.01     Copyright by Chez Duvent. All rights reserved.