Chez Duvent : 고등학교 프랑스어 학습자료
top
bottom
optimisé au Chrome,
Windows 11,
1280 x 720 / utf-8
Chez Duvent 고등학교 프랑스어 학습자료  

    

프랑스어 문법
검색    
프랑스어 문법
양면 보기 책갈피 관리
⇐ 4.5.1. 중성대명사 - 개요 ⇑ 4.5. 중성대명사 4.5.3. 중성대명사 y ⇒
4.5.2.  중성대명사 en PAGE: 193 책갈피 등록

중성대명사 en

   en은 원래 라틴어(latin語)의 어원에 의하면 「~(으)로부터」라는 ‘장소를 나타내는 부사’의 의미를 갖는다.
   en은 대명사적 용법과 부사적 용법으로 나눌 수 있으며, 위치는 다른 보어대명사와 동일하다.

A. [de+명사]를 대신한다
    de와 그 뒤에 놓인 명사를 대신하여 받는다.

     1. 동사의 보어로 쓰인다.
        Parlez-vous de ce projet? 「당신들은 그 계획에 대해 말하고 있습니까 ?」
        ― Oui, nous en parlons. 「네, 그 것에 대해 말하고 있습니다.」

        Jouez-vous du violon? 「당신은 바이올린을 연주합니까 ?」
        ― Non, je ne peux pas en jouer. 「아니오, 나는 그것을 연주할 줄 모릅니다」

        Est-elle aimée de ses camarades? 「그녀는 그의 동료들로부터 사랑 받는가?」
        ― Oui, elle en est aimée. [네, 그렇습니다]


    2. 형용사의 보어로 쓰인다.
        Je pense qu'il est digne de louanges. 「나는 그가 칭찬 받을 만하다고 생각한다」
        ― Oui, il en est digne.  「네, 그는 그럴 만합니다」

        Vous êtes content de votre examen? 당신은 당신의 시험에 대해 만족합니까? 
        - Non, je n'en suis content pas. 아니오 나는 그것에 만족하지 않습니다.

        Je suis content que tu sois là. 「나는 네가 있어서 만족한다」
        ― J'en suis content. (= (de)+절) 「나는 (그 사실에) 만족한다」


※ ① 세련된 언어에서 [de+사람]의 경우는 de lui / d'elle로 받는다. 그러나 일상어에서는 en으로 받기도 한다.
          Benoit est absent; je parle de lui. 「브노아는 결석했다; 나는 그에 관해 말한다」
          Benoit est absent; j'en parle.

     ② 소유를 나타내는 [de+사람「~누구의」]은 en대신에 소유형용사를 사용해야 한다.
          Connaissez-vous son adresse? 「뽈은 파리에 산다. 당신은 그의 주소를 압니까 ?」
          *En connaissez-vous l'adresse ? (X)
          [비교]
          Ce restaurant est à Paris. J'en connais l'adresse. (en= de ce restaurant)
          「이 음식점은 파리에 있다. 나는 그곳의 주소를 알고 있다」

    3. 명사의 보어로 쓰인다.
        Voilà ma valise, mais j'ai peur que je n'en aie pas la clef. ( en = de ma valise)
        「저기 내 가방이 있다. 그러나 나는 내가 그 열쇠를 갖고 있지 않은 것 같아 겁난다」
        Regardez cette jolie maison; le toit en est rouge. ( en = de la maison)
        「그 예쁜 집을 보시오; 그 지붕이 빨간색입니다」
        J'apprends le français. La grammaire en est facile à comprendre.( en = du français)
        나는 프랑스어를 배우고 있다.  그것의(프랑스어의) 문법은 이해하기 쉽다.

B. 한정되지 않은 명사가 직접목적보어로 쓰였을 때 그 명사를 대신한다.

    1. [부정관사 des / 부분관사 du, de la / 부정의 de + 명사]에서는 관사와 명사 전체를 대신한다.
        As-tu des soeurs? 너는 여자형제를 가지고 있니? 
        Oui, j'en ai. 응, 있어. (나는 그것을 가지고 있어)  (en = des soeurs) [부정관사 des]

        Je n'ai plus de vin, il faut en acheter. ( en = du vin) [부분관사]
        나는 더 이상 포도주가 없다. 그것을 사야만 한다」 

        Si tu n'as pas d'argent, je t'en prêterai. ( en = de l'argent)  [부분관사]
        만일 네가 돈이 없다면, 나는 너에게 빌려주겠다

        Tu bois du café? 너는 커피를 마시니?
        — Non, je ne bois pas de café. [부정의 de]
        → Non, je n'en bois pas. 아니 나는 그것을(커피를) 마시지 않아.

        Elle achète de belles fleurs? 그녀가 아름다운 꽃을 삽니까? [변형된 관사 de: 부분관사적 성격 부분관사 ]
        — Oui, ellle en achète. 예, 그녀는 그것을 삽니다.

    [비교]
    한정된 명사(특정한 것을 가리키는 명사)는 직접목적보어 인칭대명사로 대신한다. 
    한정된 명사란 명사 앞에 정관사, 지시형용사, 소유형용사 등이 붙어있는 것을 말한다.)
    Tu as les cahiers de Paul? 네가 폴의 공책들을 가지고 있니?
    — Oui, je les ai. 응, 내가 그것들을 가지고 있어.
    Elle aime cette fleur? 그녀가 이 꽃을 좋아하니?
    — Oui, elle l'aime. 응, 그녀는 그것을 좋아해.


    2. [수 형용사 + 명사]에서는 명사만을, [수량 부사 + de + 무관사 명사]에서는 [de+무관사 명사]를 대신한다.
        Combien d'enfants as-tu? 너는 아이가 몇이니? (몇 명의 아이를 가지고 있니?) 
         — J'ai deux enfants. 둘이야. (두 명의 아이를 가지고 있어)
         →  J'en ai deux.

        Il y a des restaurants près d'ici? 이 근처에 음식점들이 있습니까?
        — Oui, il y a beaucoup de restaurant. 예, 많은 음식점들이 있습니다.
        → Oui, il y en a beaucoup.

        Combien de frères avez-vous? 당신은 형제가 몇입니까 ?
        ― J’ai deux frères. ― 둘 입니다
        → J'en ai deux.   

        As-tu beaucoup d'amis à l'école ? 「너는 학교에 친구가 많으냐 ?」
        ― Oui, j'en ai beaucoup. 네, 나는 많습니다」
        ― Oui, j'en ai plusieurs. 네, 나는 여러 명 있습니다」
        ― Non, je n'en ai aucun. 아니요, 한 명도 없어요」


C. [de+장소]를 대신한다.
    [de+장소]를 대신하여 「~로 부터」라는 뜻의 부사적인 용법으로 쓰인다.

    Elle revient de France. 그녀는 프랑스로부터 돌아온다. 
    → Elle en revient. 그녀는 그곳으로부터 돌아온다.

    Nous sommes arrivés du Japon hier. 우리는 어제 일본으로부터 도착했다. 
    → Nous en sommes arrivés hier. 우리는 어제 그곳으로부터 도착했다.

    Tu vas à l'école? 너는 학교에 가고 있니? 
    - Non, j'en(← de l'école) viens. 아니, 나는 거기서(학교에서) 오는 중이야.

    Allez-vous souvent à paris ? 「당신은 종종 파리에 갑니까 ?」
    ― Oui, j'en arrive justement. 「―네, 나는 막 그곳으로부터 도착했어요(왔어요).」

    Revenez-vous du marché ? 「당신은 시장에서 옵니까 ?」
    ― Oui, j'en reviens. 「― 네, 그렇습니다」

PAGE: 193 Last Update : 2023/05/22    View: 4373    책갈피 등록
⇐ 4.5.1. 중성대명사 - 개요 ⇑ 4.5. 중성대명사 4.5.3. 중성대명사 y ⇒
  /341  
Page View 1380 / 11158598
개인정보 보호정책        저작권 신고 DEPUIS 2001.03.01     Copyright by Chez Duvent. All rights reserved.