Chez Duvent : 고등학교 프랑스어 학습자료
top
bottom
optimisé au Chrome,
Windows 11,
1280 x 720 / utf-8
Chez Duvent 고등학교 프랑스어 학습자료  

    

프랑스어 문법
검색    
프랑스어 문법
양면 보기 책갈피 관리
⇐ 5.6.3.3. 시제의 변화 ⇑ 5.6.3. 화법의 전환 5.6.3.5. 부사의 변화 ⇒
5.6.3.4.  접속사의 사용 PAGE: 286 책갈피 등록

접속사의 사용

A. 직접화법에서 인용된 문장(피전달문)이 평서문일 때: 접속사 que로 연결
    Il m'a dit: "Ma mère vient d'arriver." 그는 나에게 “우리 어머니께서 방금 도착하셨어”라고 말했다.
    → Il m'a dit que sa mère venait d'arriver. 그는 내게 그의 어머니께서 방금 전에 도착하셨다고 말했다.

    Je lui ai dit: "Tu n'es pas poli." 나는 그에게 “너는 예의가 없구나”라고 말했다
    → Je lui ai dit qu'il n'était pas poli. 나는 그에게 그가 예의가 없다고 말했다.

B. 직접화법에서 인용된 문장이 의문문일 때:
     직접화법의 의문문은 간접화법에서 평서문의 순서, 즉 주어 + 동사의 순서로 바꾼다.
     의문사가 없는 의문문과 의문사가 있는 의문문의 두 가지 경우로 나뉘어진다.

    1. 의문사 없는 의문문일 경우
        : < 접속사 si + 평서문 어순(주어 + 동사) >
        ☞ 여기서 접속사 si는 ‘…인지 어떤지’ 의 의미

        Il m'a dit: "Etes-vous fatigué?"
        → Il m'a demandé si j'étais fatigué. 그는 나에게 내가 피곤한지 (아닌지) 물었다.

        Il a dit à Sophie: "Est-ce que tu aimes jouer au ballon?"
        → Il a demandé à Sophie si elle aimait jouer au ballon. 그는 소피에게 공놀이를 좋아하는지 (어떤지) 물었다.

        Elle lui a dit: "Est-ce que tu m'aimes?"
        → Elle lui a demandé s'il l'aimait. 그녀는 그에게 그가 그녀를 사랑하는지 물었다.
        ☞ si는 뒤에 il이나 ils이 올 때는 각각 s'il, s'ils로 축약된다.

    2. 의문사가 있는 의문문일 경우
        : 그 의문사가 접속사로 쓰인다. <의문사(=접속사) + 평서문 어순(주어 + 동사) >
        Il m'a dit: "Quelles fleures avez-vous achetées?"
        → Il m'a demandé quelles fleures j'avais achetées. 그는 나에게 내가 어떤 꽃을 샀는지 물었다.

        Je lui ai dit: " est-ce que vous avez mal?"
        → Je lui ai demandé il avait mal. 나는 그에게 그가 어디가 아픈지 물었다.

        Il m'a dit: "Pourquoi ta soeur pleure-t-elle?"
        → Il m'a demandé pourquoi ma soeur pleurait. 그는 나에게 내 누이가 왜 우는지 물었다.
        ☞ 직접화법 피전달문의 "Pourquoi ta soeur pleure-t-elle?"에서 끝에 elle이 들어간 것은
             의문문이 의문사 pourquoi로 시작되었고 주어가 명사(ta soeur)인 경우 복합도치의문문을 사용한다는 규칙 때문이다.
             간접의문문으로 바꾸면 평서문 어순을 따라야 하기 때문에 복합도치를 만들기 위해 사용되었던 elle이 없어진다.

    3. 의문사 중에서 qu'est-ce qui(무엇이: 사물 주어)와 qu'est-ce que(무엇을: 사물 보어)는 아래와 같이 변화한다.

직접화법
간접화법
qu'est-ce qui

ce qui
qu'est-ce que

ce que

        Il m'a dit: "Qu'est-ce qui est arrivé?"
        → Il m'a demandé ce qui était arrivé. 그는 나에게 무슨 일이 일어났느냐고 물었다.

        Elle a dit à Paul: "Qu'est-ce que vous avez donné à votre fils?"
        → Elle a demandé à Paul ce qu'il avait donné à son fils. 
        그녀는 그의 아들에게 무었을 주었느냐고 뽈에게 물었다.

        Elle m'a dit "Qu'est-ce que vous cherchez?"
        → Elle m'a demandé ce que je cherchait. 그녀는 나에게 내가 무엇을 찾고 있느냐고 물었다.

    4. 의문대명사 qui est-ce qui(누가: 사람 주어 = 단순형 qui)와 qui est-ce que(누구를: 사람 보어 = 단순형 qui)는
         간접화법으로 전환할 때 qui가 된다.
        Je lui ai dit: "Qui est-ce que ta femme a rencontré au parc?"
        → Je lui ai demandé qui sa femme avait rencontré au parc. 나는 그에게 그의 부인이 공원에서 누구를 만났었는지 물었다.

C. 직접화법이 명령문일 경우 : < de + 부정법(inf. = 동사원형)>
    Il m'a dit : "Entrez dans la salle à manger ! "
    → Il m'a dit d'entrer dans la salle à manger. 그는 나에게 식당으로 들어가라고 말했다.

    Je lui ai dit : "N'écoutez pas la radio ! "
    → Je lui ai dit de ne pas écouter la radio. 나는 그에게 라디오를 듣지 말라고 말했다.
    ☞ ‘de ne pas écouter’:부정법의 부정형은 'ne pas + 부정법(동사원형)'.

PAGE: 286 Last Update : 2024/01/26    View: 4369    책갈피 등록
⇐ 5.6.3.3. 시제의 변화 ⇑ 5.6.3. 화법의 전환 5.6.3.5. 부사의 변화 ⇒
  /341  
Page View 623 / 11171845
개인정보 보호정책        저작권 신고 DEPUIS 2001.03.01     Copyright by Chez Duvent. All rights reserved.