축약관사 관사의 축약(articles contractés) 전치사 à 또는 de의 뒤에 정관사가 오게 되는 경우 전치사와 정관사가 합쳐지면서 그 모양이 변하는데 이를 축약관사라 한다.
|
le
|
la
|
les
|
à
|
au(à l')
|
à la(à l')
|
aux
|
de
|
du(de l')
|
de la(de l')
|
des
|
A. [à(~에, ~를, ~에게) + 정관사] à + le → au : Le chien va au garçon. à + les → aux : Il parle aux filles. à + la 는 축약되지 않는다. Elle reste à la maison.
Elle va aux Etats-Unis. Nous achetons les fleurs des étudiants.
B. [de(~의, ~에서, ~에 대하여) + 정관사] de + le → du : C’est la voiture du voisin. de + les → des : Ce sont les chiens des voisins. de + la 는 축약되지 않는다. Elle est la deuxième de la classe.
Je vais au lycée. Voici la chaise du professeur.
C. 그러나 모음이나 무음 h로 시작되는 명사 앞에서는 모음축약이 우선된다. Vous allez à l'hôtel? (O) *Vous allez au hôtel? (X)
Ce sont les lunettes de l'acteur. (O) *Ce sont les lunettes du acteur. (X)
D. 부분관사 du, 부정관사 des와 모양이 같은 축약관사 du, des를 구별하는 요령 축약관사 de / des 앞에는 대개 명사가 놓이며(de의 뜻이 '~의'인 경우), 부분관사 du나 부정관사 des 앞에는 명사 외의 다른 품사가 놓이는 경우가 대부분이다.
Il s’adresse au fils du voisin. 「그는 이웃집 사람의 아들에게 말했다」 [축약관사] (du 앞에 명사 fils 가 놓여 있다) Tu bois du café? 너 커피 마시고 있니? [부분관사] (du 앞에 명사가 아니라 동사가 놓여 있다)
Il s’adresse aux enfants des voisins. 「그는 이웃집 사람의 아이들에게 말했다」 [축약관사] (des 앞에 명사 enfants이 놓여 있다) Il y a des filles dans la classe. 교실에 여자애들이 있다. [부정관사] (des 앞에 명사가 아니라 동사가 놓여 있다)
Il est assis en face des garçons. 「그는 소년들의 맞은 편에 앉아 있다」 [축약관사]
⚠ Elle n’est pas encore revenue du marché. 「그녀는 아직 시장에서 돌아오지 않았다」 ☞ 이 예문에서는 du 앞에 명사가 아니라 동사(revenir)가 있지만 revenir 동사의 뜻이 ‘돌아오다’이므로 du가 ‘de(’로부터’라는 뜻의 전치사) + le’임을 짐작할 수 있다.
|