기타 전치사, 구전치사 A. 시간 1. avant ~전에 Il se lave les mains avant le repas. 그는 식사 전에 손을 씻는다.
2. après ~후에 Après la mariage, elle veut continuer ses études. 결혼 후에 그녀는 학업을 계속하고 싶어한다.
3. vers ~(시) 경에 Vers midi, je sortirai. 정오경에 나는 떠날 것이다. ※ vers가 방향을 나타낼 수도 있다. (~ 쪽으로) ☞ 아래 B. 5. 참조 4. depuis ~이래로 Depuis 1994, on peut aller de Londres à Paris en train. 1994년 이래로 런던에서 파리까지 기차로 갈 수 있다.
5. jusqu'à ~까지 Jusqu'à 6 heures, je suis libre. 6시까지 나는 한가하다.
6. dès que ~하자마자 Dès qu'elle m'aperçoit, elle se met à pleurer. 그녀는 나를 알아보자마자 울기 시작한다. 7. il y a + 시간 : ~ 전에 Elle est partie il y a 3 heures. 그녀는 3시간 전에 출발했다.
8. dans + 시간 : ~후에 Elle va rentrer dans 3 heures. 그녀는 3시간 후에 돌아올 것이다.
B. 장소 1. devant ~앞에 Une dame est devant la porte. 어떤 부인이 문 앞에 있다.
2. derrière ~뒤에 Qu'est-ce qu'il y a derrière l'arbre? 나무 뒤에 무엇이 있습니까?
3. sous ~아래에 La Seine coule sous le pont Mirabeau. 세느 강은 미라보 다리 아래로 흐른다.
4. sur ~위에 Sur l'arbre, les oiseaux chantent. 나무 위에서 새들이 노래하고 있다.
5. vers(~쪽으로) Il marche lentement vers la porte. 그는 천천히 문쪽으로 걸어간다. 6, chez ~네 집에(으로) Il doit rentrer chez lui-même. 그는 자신의 집으로 돌아가야한다.
7. à travers ~을 가로질러서 Il va au lycée à travers le parc. 그는 그 공원을 가로질러서 학교에 간다.
8. au milieu de ~의 한 가운데에 Il y a une table en bois au milieu de ce bureau. 그 사무실 한 가운데에 나무 책상이 하나 있다.
9. au centre de ~의 중앙에 Il y an une petite place au centre de la ville. 그 도시의 중심부에 작은 광장이 있다.
10. près de ~의 가까이에 Il habite près de l'école. 그는 학교 근처에 살고 있다.
11. loin de ~의 멀리에 Le poste, c'est loin d'ici? 우체국이 여기서 멉니까?
12. en face de ~의 맞은 편에 Le café est en face de la gare. 그 까페는 기차역 맞은 편에 있다.
13. à côté de ~의 옆에 C'est Marie qui est à côté de Paul. 뽈의 옆에 있는 건 마리이다.
14. 기타
구전치사 |
예문 |
뜻 |
à droite de ~ |
La poste est à droite de la gare. |
우체국은 기차역 오른 편에 있다. |
à gauche de ~ |
Le café est à gauche de la librairie. |
그 카페는 서점 옆에 있다. |
autour de ~ |
La terre tourne autour du soleil. |
지구는 태양 주위를 돈다. |
au-dessus de ~ |
L'avion est au-dessus de la Méditerranée. |
비행기는 지중해 상공을 날고 있다 |
au-dessous de ~ |
jupe au-dessous du genou Valence est au-dessous de Lyon |
무릎 밑까지 오는 스커트 발랑스는 리용 아래(남쪽)에 있다 |
auprès de ~ |
Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi. |
가까이 오세요,. 내 곁에 와서 앉으세요 |
C. 상황 1. avec ~와 함께 On va au cinéma avec Paul? 뽈과 함께 영화보러 갈까?
2. sans ~ 없이 Ils ont marché sans un mot. 그들은 한 마디 말도 없이 걸었다.
3. sauf ~를 제외하고 Nous sommes tous troisième année sauf Sophie. 소피를 제외하고 우리 모두는 3학년이다.
4. malgré ~에도 불구하고 Il a battu malgré sa blessure. 부상에도 불구하고 그는 싸웠다.
5. afin de ~을 위하여 Afin de réussir à l'examen d'entrer à l'université, il faut travailler beaucoup. 대학입학시험에 합격하기 위해서 공부를 많이 해야한다.
6. à cause de ~ 때문에 A cause de bruit, je ne peux pas concentrer. 소음 때문에 나는 집중할 수가 없다.
7. grâce à ~ 덕택에(좋은 뜻) Grâce à sa gentillesse, j'ai pu facilement trouver la maison. 그의 친절 덕택에 나는 그 집을 쉽게 찾을 수 있었다.
8. au lieu de ~ 대신에 Elle soigne ce chat au lieu de son ami. 그녀는 친구 대신 그 고양이를 돌보고 있다.
9. le long de ~를 따라서 Elle se promène le long de la rivière. 그녀는 강을 따라서 산책한다.
10. quant à ~에 관하여 Quant à moi, je ne l'aime pas. 나로서는(나로 말하면), 난 그를 좋아하지 않는다.
|