351. Souris qui n'a qu'un trou est bientôt prise. : 구멍이 하나밖에 없는 쥐는 곧 붙잡힌다.한 수 밖에 모르는 사람은 곧 앞이 막힌다.
352. Tant vaut l'homme, tant vaut sa(la) terre. : 땅을 살리건 죽이건 땅 주인에게 달렸다. 일을 성사시키거나 망치는 건 솜씨 나름.
353. Tel est pris qui croyait prendre. : 속이려다 속는다.
354. Tel père, tel fils. : 그 아버지에 그 아들.
355. Tel qui rit vendredi, dimanche pleura. : 금요일에(오늘) 웃는 자는 일요일에(내일) 운다.
356. Tête de fou ne blanchit jamais. : 바보는 머리가 희지 않는다.(결코 늙지 않는다.)
357. Toujours souvient à robin de ses flûtes. : 옛날 습관은 쉬이 사라지지 않는다.
358. Tous les goûts sont dans la nature. : 세상에는 여러가지 취미의 사람들이 있는 법.
359. Tout bonnet la nuit est bon. : 어둠 속에서는 뭐든지 아름다와 보인다.
360. Tout ce qui branle ne tombe pas. : 흔들린다고 모두 떨어지는 것은 아니다.
361. Tout ce qui reluit n'est pas or. : 반짝이는 것이 모두 금은 아니다.
362. Tout est bien qui finit bien. : 끝이 좋으면 모든 것이 좋다.
363. Tout homme a dans son coeur un cochon qui sommeille. : 모든 남자는 마음 속에 잠자는 돼지를 가지고 있다. 어떤 얌전한 남자도 호색의 마음을 가지고 있다.
364. Tout nouveau tout beau. : 뭐든지 새 것은 아름답게 보인다.
365. Tout passe, tout lasse, tout casse. : 세상만사가 무상하다.
366. Tout vient à point à qui sait attendre. : 참고 기다리면 수가 생긴다.
367. Toute peine mérite salaire. : 어떠한 일(봉사)에도 댓가가 있어야 한다.
368. Toutes les fois qu'il tonne le tonnerre ne tombe pas. : 천둥칠 때마다 벼락이 떨어지는 것은 아니다. 위험이 닥친다고 반드시 변이 일어나는 것은 아니다.
369. Trop ne vaut rien. : 지나치는 것은 모자라는 것과 같다. 과불급(過不及)
370. Trop poli pour être honnête. : 과하게 예의바른 자는 정직하지 않다.
372. Un âne gratte l'autre. : 무지한 자들이 서로 칭찬한다.
373. Un bien en acquiert un autre. : 돈이 돈을 번다.
374. Un bon renard ne mange point les poules de son voisin. : 진짜 교활한 사람은 이웃에서는 나쁜 짓을 하지 않는다.
375. Un esprit sain dans un corps sain. : 건강한 신체에 건강한 정신.
376. Un fou enseigne bien un sage. : 바보에게서도 배울 것이 있다.
377. Un homme averti en vaut deux.(Qui dit averti dit muni.) : 미리 알고 있는 자는 갑절의 조심을 하는 법이다.
378. Un malheur en amène un autre.(Un malheur en appelle un autre.) : 한가지 불행은 다른 불행을 부른다.화불단행(禍不單行)
379. Un malheur n'arrive jamais seul. : 불행은 결코 혼자 오지 않는다. 불행은 잇달아 온다.
380. Un malheur ne vient jamais seul. : 불행도 언제나 연이어서 닥치는 법이다.
381. Un noyé s'accroche à un brin de paille. : 물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다.
382. Un point(fait) à temps en épargne cent. : 시기 적절한 한번의 일은 백번의 수고를 덜어준다.
383. Un pot fêlé dure longtemps. : 골골 80이다.
384. Un sage rend maître. : 배우기보다는 숙달해야 한다.
385. Une épingle ne tomberait pas par terre. : 입추(立錐)의 여지도 없다.
386. Ventre affamé n'a pas d'oreilles. : 배고프면 눈에 보이는 것이 없다.
387. Voir Naples et mourir. : 나폴리를 보고 죽어라.
388. Voir de loin. Voir bien loin. : 선견지명(先見之明)이다.
389. Voir, c'est croire. : 백문(百聞)이 불여일견(不如一見)
390. Voix du peuple, voix de Dieux. : 국민의 소리는 신의 소리. 민심이 천심.
391. Vouloir, c'est pouvoir. : 의지만 있으면 무엇이라도 할 수 있다.
392. Vous voilà bien avancé! : 헛 수고하셨군!
|